"翻訳依頼のお客様はよく以下のように、翻訳見積りやお問い合わせ等をお寄せ下さいます。

「これを北京語に翻訳してください。」

「これを広東語に翻訳してください。」

「これを台湾語に翻訳してください。」

……など

確かに中国語には、使用する地域や国により様々な方言があり、国によっては各方言について違う呼び方もしますが、実は他にも区分があるのをご存知でしょうか。"

"・翻訳ご依頼時、対象地域の書き言葉(繁体字 または 簡体字)をお選びください。
・同じ繁体字でも、対象地域が香港か台湾かを明確にしていただく必要があります。
・翻訳のご依頼には、対象地域を特定していただくことが重要なポイントです!"