"翻訳依頼のお客様はよく以下のように、翻訳見積りやお問い合わせ等をお寄せ下さいます。
「これを北京語に翻訳してください。」
「これを広東語に翻訳してください。」
「これを台湾語に翻訳してください。」
……など
確かに中国語には、使用する地域や国により様々な方言があり、国によっては各方言について違う呼び方もしますが、実は他にも区分があるのをご存知でしょうか。"
簡体字と繁体字とは?中国語の翻訳をする際に知っておくべきこと
簡体字?繁体字?どのように違うのか、中国語翻訳のチェックポイントを紹介します。FUKUDAIが「簡体字」と「繁体字」の違いを理解したプロフェッショナルな翻訳者により、満足度の高い翻訳を提供いたします。今回は翻訳ご依頼を検討している方にとって有益な情報をご説明します。
biglucky88 さん
- 1