医学論文の翻訳は慎重に業者選びをしなければいけない理由
正確さはもちろん、翻訳対象となる言語の読者が翻訳された文書を違和感なく読めるよう、原文をローカライズすることが求められます。それに加えて、対象となる文書の特性を考慮し、ルールに従って翻訳することが必要です。
出典 【医療翻訳(医薬_医学)】翻訳時に求められる専門性 _ 翻訳会社川村インターナショナル
まとめへ戻る お気に入り登録
医学論文の翻訳は慎重に業者選びをしなければいけない理由を調べてみました。