医学論文の翻訳は慎重に業者選びをしなければいけない理由
専門分野にはその分野固有の用語体系や略語、記号などがあります。これらは分野が異なれば、使い方も異なります。したがって、該当する分野を専門としていない翻訳者が訳した場合、まったく意味が異なった訳文になってしまう恐れがあります。
出典 「専門性のある」翻訳者になろう!- 学術英語アカデミー
まとめへ戻る お気に入り登録
医学論文の翻訳は慎重に業者選びをしなければいけない理由を調べてみました。