医学論文など専門要素の強い案件に強い翻訳業者
・訳文の想定読者 一般大衆向け・業界関係者・技術者・研究者・その分野の初心者など ・訳文の使用目的 印刷物用・ウェブサイト公開用・プレゼンテーション用・内容把握用・社内資料用など ・訳出 読み易い意訳・原文に忠実かつ正確な翻訳・大意がわかる程度など
出典 【完全保存版】翻訳会社への依頼で失敗しない 10のポイント
まとめへ戻る お気に入り登録
医学論文などの論文書や、医療関係の学術書は、しばしば翻訳することがあります。翻訳業者に翻訳を依頼するとなると、医学や医療関係は専門用語が多いために、その分野に強い業者を選ぶようにします。