オススメの翻訳サービスは?会社によって特徴が異なるので注意しよう!
同じ1冊のマニュアルだとしても担当者によっては言い回しが異なることが考えられます。 ある担当者は『コンピュータ』と表現し、別の担当者は『コンピューター』と表現するようなささいな違いであれば修正は容易ですが、『〜の機能は使われる」と『〜の機能を使うことができる』のように能動態と受動態での違いなど微妙な言い回しが異なると伝わり方の印象も変わり修正も困難です。
出典 翻訳サービスを利用する時の3つの注意点|比較jp
まとめへ戻る お気に入り登録
翻訳サービスは、海外と関わりをもつ企業にとって、今や欠かせないものです。今回は、そんな翻訳サービスについて、メリット・デメリットやおすすめの翻訳サービスについて紹介していきます。