ネイティブでは使用しない文法や、ビジネスシーンでは相応しくない文章というものはどこの国にもあります。翻訳の専門知識がない方では、微妙なニュアンスの違いや、言い回しの違和感に気がつくことができません。結果として、良くないビジネス文書となり、信頼を得られないこともあるのです。弊社の翻訳では、しっかりとしたネイティブチェックが入るので、このようなミスを減らすことができます。また、スペルミスなどのケアレスミスの発見もできます。