必然的に、人間味のある文章になる確率がぐんと上がります。

また、依頼者と業者が打ち合わせをする際、依頼者側の意図も理解してくれます。

この意図を踏まえて翻訳をすることになるため、より依頼者が求める精度の高い成果物になってくるわけです。