専門性の高い医学論文の翻訳は業者に任せるべき
必然的に、人間味のある文章になる確率がぐんと上がります。 また、依頼者と業者が打ち合わせをする際、依頼者側の意図も理解してくれます。 この意図を踏まえて翻訳をすることになるため、より依頼者が求める精度の高い成果物になってくるわけです。
出典 翻訳業者で精度アップ!機械翻訳と翻訳業者の違い
まとめへ戻る お気に入り登録
翻訳の中でも、難易度が高いと言われる医学論文は、高い翻訳スキルと専門知識が必要です。そのため、業者選びは慎重に行う必要があるでしょう。今回は、医学論文の翻訳について、機械翻訳と翻訳業者を比較しながら解説していきます。