複雑な医学論文を翻訳してくれる業者ガイド
また、実務経験が浅くても、翻訳をしてもらう論文の専門分野の知識がある翻訳者に依頼すれば、誤訳が減り、論文全体の質も高くなると考えられます。医学論文翻訳なら医学博士に、金融翻訳なら経済学博士に、といった具合に。このほか、ジャーナル(学術誌)に論文を投稿した経験のある人や、英語と日本語の表面的な違いだけでなく、言語としての根本的な違いを理解している、言語学の学位を取得している人も、翻訳に適した人材といえます。
出典 学術論文翻訳者を選ぶ5つのポイント - 学術英語アカデミー
まとめへ戻る お気に入り登録
医学論文は、膨大な量の専門用語が出現するだけでなく、論文の種類も様々です。そのため、翻訳会社に依頼する場合は、翻訳会社の専門性に注意して、優良会社を選ぶ必要があります。今回は、医学論文を取り扱っている翻訳会社について詳しく紹介していきます。