士郎正宗の原作漫画のタイトルが、『攻殻機動隊 THE GORST IN THE SHELL』だったため、押井守監督映画のタイトルが「GHOST IN THE SHELL / 攻殻機動隊」となった。

そのため英語圏では攻殻機動隊の部分を削除し「GHOST IN THE SHELL」というタイトルとして認知されてる。

なので、「攻殻機動隊」という日本語を英訳するとGHOST IN THE SHELLになるわけではありません