日本人が使っている「アルバイト」と、ドイツ語の「Arbeit」は意味やニュアンスが異なります。

日本語の「アルバイト」と違い、ドイツ語には「臨時の仕事」とか「副次的な仕事」「内職」といった意味合いはありません。

ドイツ語の「Arbeit」は労働全般を指し、「仕事」のほかに「研究」や「業績」という意味もあるのです。