オンライン翻訳のメリットや料金について

翻訳サービスの充実により、いまや外国語ができなくてもグローバルなコミュニケーションがとれる時代です。
数あるサービスでも特に便利に感じられる、オンライン翻訳について特集しました。

FC2USER577663JIL さん

11 PV

オンライン翻訳のメリット

オンライン翻訳には、通常の翻訳や手軽な変換ツールにはないメリットが期待できます。

翻訳会社では、プロの翻訳者を多数抱えており、それぞれの案件に適した人材を素早く的確に見つけることができます。その道に通じた翻訳者が担当することで、IT系など専門性の高い翻訳においても、用語の正確性はもちろん、相手に文意がしっかり伝わるよう、細部にまで気を配った訳ができるようになります。

フランス語、ドイツ語、ロシア語などや、ブルガリア語、スウェーデン語など、必要とされる言語は枚挙にいとまがありません。翻訳会社に仕事を依頼すれば、こうした英語以外の言語についても、正確かつ高いクオリティで翻訳してもらうことが可能です。

翻訳代行サービスでは一般的なビジネス文書はもちろん、契約書や証明書などの法律にかかわる文書、医療や技術関連の論文、IT関連をはじめとした技術文書やマニュアル、金融関連などの文書も対応可能です。

オンライン翻訳の選び方

グローバル化の進む昨今だけに、翻訳サービスも多数運営されています。
そんな中から満足のいくサービスを選ぶための、ポイントを紹介します。

コーディネーターは翻訳依頼の見積もりや相談に携わるだけでなく、翻訳する文章ごとに最適な翻訳者に作業を割り当てたり、納品された訳文に不備があればアフターフォローをしたりと、すべての翻訳過程において重要な役割を果たす存在です。だからこそ、あなたが検討している翻訳会社のコーディネーターの対応をチェックしておきましょう。

翻訳会社が見積もりで提示した納品期間があまりにみじかい場合、その翻訳品質は疑ってかかったほうがよいかもしれません。一般的に、どの翻訳会社でも英語から日本語の場合1日1500ワード、日本語から英語の場合1日2500語ほど翻訳するのが標準的なスピードです。

翻訳サイトを選ぶ際は、「翻訳したい言語に対応しているか」「ベストな翻訳方法が対応しているか」という点に注意してみるといいです。

オンライン翻訳の料金とは?

質のいい翻訳ができたとしても、予算を超えるような料金が必要となると、利用しにくいでしょう。
人気オンライン翻訳それぞれの料金の特徴を、取り上げました。

英訳1文字あたり2.6円~
• 最低注文金額なし

わかりやすい語数ベースの料金は従来の翻訳企業より格段に低価格。お手頃な価格で新市場での業務拡大を実現できます。

東京都
〒150-0002 東京都渋谷区渋谷3-27-11 祐真ビル新館8F

・価格 英文和訳100ワード以内2,500円(急いで翻訳90分の場合)

「Webで翻訳」が提供する3サービスのいずれにも共通する評判としては、スピーディで効率的であることがあげられます。マッチングシステムを利用するサービスですから、案件の対象となる翻訳メンバーにリアルタイムで注文が伝わるため、24時間365日翻訳を依頼することがで可能です。

運営会社 株式会社インフォシード
所在地 〒151-0053 東京都渋谷代々木1-59-1
TEL 03-5333-7008

クラウド翻訳「訳す YAQS」は翻訳依頼から納品まですべてがWEBサイト上で完結するサービスです。カジュアル、スタンダード、プロといった3つの品質レベルをご用意、使用目的に応じた幅広い品質ニーズに応えることで翻訳を必要とするご担当者様の翻訳コストの低減とビジネスのスピードアップを支援します。

訳すYAQSの料金は、5円プラン・10円プラン・15円プランです。

5円プランは初級レベルで、翻訳試験に合格したキャリア2・3年の翻訳者が対応します。

10円プランは中級レベルで、経験を積んだキャリア5年以上の翻訳者。

15円プランは、上級レベルで、翻訳会社で活躍するキャリア10年以上の翻訳者です。

オンライン翻訳のデメリット

すべてのオンライン翻訳サービスが、自分にとって満足いく結果を提供してくれるとは限りません。
注意点も理解して、会社選びから発注方法まで、こだわって活用しましょう。

  • 1
  • 2