質の高い翻訳業者に依頼して差を付けよう!

翻訳会社選びは、重視しなくてはならないポイントが多いため時間がかかりますよね。しかし、適当に選んでしまうと、時間だけでなくコストも無駄になってしまう可能性があります。今回は、選ぶのに苦労する翻訳会社について、選び方のポイントを中心に紹介していきます。

FC2USER100056ZXX さん

14 PV

翻訳業者ってどういった業務をするのか

・機械翻訳では実現できない、人にとって読みやすい文章に仕上げられる

コストや手軽さを考えるのであれば、機械翻訳が優れています。しかし、翻訳の精度で見ると機械翻訳は限界があります。長い文章や専門性の高い文章になればなるほど、細かなニュアンスが伝わらない文章になることも。人間味のある、わかりやすい翻訳を求めるなら翻訳業者を選びましょう。

・個々の要望にあった翻訳者を選んでくれる

翻訳会社に依頼すれば、翻訳会社が最適な翻訳者を探してくれます。優良な翻訳会社には質の良い翻訳者のネットワークがあり、翻訳会社ではそれぞれの翻訳者の能力や経験を把握しています。そのため、翻訳会社は、その翻訳に最適な翻訳者を簡単に見つけることができます。

・翻訳だけでなく、正しい文章になるよう校正・リライトも行う

翻訳会社とは、単語や文章などを他言語に変換(翻訳)する行為を請け負う会社です。
翻訳会社は、通常、他言語化に留まらず、出版物や公文書など、表現、体裁や用語に配慮して公開する必要がある場合は、翻訳に加え、校正、リライトを提供しています。

良い翻訳業者を見分けるポイント

・翻訳の品質を重視するのなら実績を確認にしましょう

翻訳会社は各分野に特化して強みを発揮していることが多いため、その専門分野を得意とする会社に依頼しなければ思うような翻訳ができない場合があります。
なので、科学、法律など、翻訳したい分野に強みを持つ会社を選ぶようにしましょう。
また、これまでどのような会社・団体と取引してきたか、という点も実績を見るうえで非常に重要なポイントとなります。

・メールなど日常的な面での翻訳を依頼するのなら、スピードも重要です

ビジネスの国際化が進む中で英語に限らず様々な言語で海外の取引先とやり取りする機会は飛躍的に増えてきており、そのスピードに対応するためには迅速な翻訳が可能な翻訳会社を見つける必要があります。
そうした翻訳会社を選ぶためには、なんといっても問い合わせ後のレスポンスを見るようにしましょう。朝一で問い合わせをして、その日のうちに見積もりを出してくれる会社もあります。

・要望にあった品質で作業を行え、且つコスパの良い業者を選びましょう

同じクオリティでも、よりコストパフォーマンスの高い翻訳者を探すことでコストに差がでます。
お客様にとって必要なクオリティがベストクオリティです。
【ぎこちなくてもいいから、一字一句直訳して欲しい】というニーズに対して、素晴らしく雄弁な翻訳をしても、単に余分なコストになるだけです。【参考資料として見るだけなので安くして欲しい】というニーズに、時間をかけて推敲した翻訳をするのも不要なコストです。

一般的に、字数単価の場合が多いです。飲食店のメニュー表、日英翻訳、スタンダード型なら1字10円前後が相場でしょうか。さきほど挙げた専門性、対応言語、納期・対応速度、正確性によって変わってきます。全部を最高レベルなら、1字30〜40円ほどいくと思います。なので、何を重要視するかで決める必要があります。また、かなり量が多く、数百ページほどある資料を翻訳するとなると、ページ単価になる可能性もあります。

評判の良い翻訳業者リスト

■ケースクエア

圧倒的な安値にも関わらず、標準仕様としてネイティブチェックが入るため、翻訳文の仕上がり品質もかなりのもの。その理由は、英語のみに特化しているため。言語を絞り込んだ分、翻訳技術・知識を高めています。

専門用語や論文形式にも知識が高く、品質が高いことが評判です。価格は、相場くらいではないかと思いますが、和英翻訳には全てネイティブチェックが無料でついています。納期は、かなり早めです。要旨であれば、1〜2日程度、本文(2000文字)程度であれば3〜4日程度で仕上がります。

■翻訳センター

医薬分野においての専門翻訳会社として設立されたのが始まりですので、医薬分野の翻訳には特におすすめです。翻訳の品質に関しても、各分野の専門スタッフのもと翻訳文書が仕上がるので非常に品質が良いです。

  • 1
  • 2
PR