翻訳業者に依頼する時に必ずチェックしておくポイントとは?

初めて翻訳業者を依頼する時は何かと不安がつきものです。
翻訳業者を選ぶ時に確認するべきポイントについてまとめました。
翻訳業者を依頼される方はぜひ参考にしてください。

FC2USER818906FAI さん

3 PV

まず一番に、取引実績の内容。誰もが知る大手企業から発注されているという実績は、その翻訳業者の質の高さの証明となります。あえて理想をいうなら「ベンチャーから大手までの幅広い規模で、サービス業から製造業まで多彩な領域において実績を持っている」会社がよいでしょう。

翻訳業者が取引実績を公開している場合は、どのような分野で取引しているか、実績の多さ、取引相手等を見て選びましょう。

■コミュニケーションを大事にしているかどうかで選ぶ

特に専門性が高く、新語が登場する技術翻訳に関しては、質を高めるために発注者と翻訳者のコミュニケーションが欠かせません。発注者と翻訳者がスムーズにやりとりできるシステム上の環境を提供してくれている翻訳業者であれば、品質に期待することができると言えるでしょう。

専門性が高くなる翻訳業務は、依頼主と翻訳者との意思の疎通が非常に重要になります。
こちらの意思を汲んでくれる翻訳業者であるかも選ぶ時の大事なポイントです。

■コストとスピードが見合っている業者を選ぶ

翻訳会社を選ぶ際には、これら要素が絡み合って決定する料金がきちんと明確な料金体系になっているかが、翻訳会社選びの重要な要素です。

安くても納期が遅かったり、早くても質が悪い等、翻訳業者によって特徴は異なります。
料金とスピード、品質がちゃんと見合っている業者であることがポイントです。

翻訳業者を探す時には、まず取引実績を確認し、依頼したい分野に通じているか、どのような取引をしているかを確認しましょう。
アフターフォローが充実しているかどうかも重要ですので、依頼前に事前確認が必要です。

  • 1
  • 2