翻訳会社では、プロの翻訳者を多数抱えており、それぞれの案件に適した人材を素早く的確に見つけることができます。その道に通じた翻訳者が担当することで、IT系など専門性の高い翻訳においても、用語の正確性はもちろん、相手に文意がしっかり伝わるよう、細部にまで気を配った訳ができるようになります。
オンライン翻訳のメリットや料金について
翻訳サービスの充実により、いまや外国語ができなくてもグローバルなコミュニケーションがとれる時代です。
数あるサービスでも特に便利に感じられる、オンライン翻訳について特集しました。
フランス語、ドイツ語、ロシア語などや、ブルガリア語、スウェーデン語など、必要とされる言語は枚挙にいとまがありません。翻訳会社に仕事を依頼すれば、こうした英語以外の言語についても、正確かつ高いクオリティで翻訳してもらうことが可能です。
翻訳代行サービスでは一般的なビジネス文書はもちろん、契約書や証明書などの法律にかかわる文書、医療や技術関連の論文、IT関連をはじめとした技術文書やマニュアル、金融関連などの文書も対応可能です。
コーディネーターは翻訳依頼の見積もりや相談に携わるだけでなく、翻訳する文章ごとに最適な翻訳者に作業を割り当てたり、納品された訳文に不備があればアフターフォローをしたりと、すべての翻訳過程において重要な役割を果たす存在です。だからこそ、あなたが検討している翻訳会社のコーディネーターの対応をチェックしておきましょう。
翻訳会社が見積もりで提示した納品期間があまりにみじかい場合、その翻訳品質は疑ってかかったほうがよいかもしれません。一般的に、どの翻訳会社でも英語から日本語の場合1日1500ワード、日本語から英語の場合1日2500語ほど翻訳するのが標準的なスピードです。
翻訳サイトを選ぶ際は、「翻訳したい言語に対応しているか」「ベストな翻訳方法が対応しているか」という点に注意してみるといいです。
「Webで翻訳」が提供する3サービスのいずれにも共通する評判としては、スピーディで効率的であることがあげられます。マッチングシステムを利用するサービスですから、案件の対象となる翻訳メンバーにリアルタイムで注文が伝わるため、24時間365日翻訳を依頼することがで可能です。
クラウド翻訳「訳す YAQS」は翻訳依頼から納品まですべてがWEBサイト上で完結するサービスです。カジュアル、スタンダード、プロといった3つの品質レベルをご用意、使用目的に応じた幅広い品質ニーズに応えることで翻訳を必要とするご担当者様の翻訳コストの低減とビジネスのスピードアップを支援します。
訳すYAQSの料金は、5円プラン・10円プラン・15円プランです。
5円プランは初級レベルで、翻訳試験に合格したキャリア2・3年の翻訳者が対応します。
10円プランは中級レベルで、経験を積んだキャリア5年以上の翻訳者。
15円プランは、上級レベルで、翻訳会社で活躍するキャリア10年以上の翻訳者です。
- 1
- 2