オンライン翻訳サービス気軽に利用できるオンライン翻訳サービスの利用料金ってどのくらい?

オンライン翻訳サービスには、無料のものと有料のものがあります。無料のものはコストはかかりませんが、文章のクオリティが低いため満足のいく結果にならないことが多々あると思います。今回は、安い・高品質・スピーディーな翻訳を望む人のために、オンライン翻訳サービスについて紹介していきます。

FC2USER100056ZXX さん

5 PV

オンライン翻訳サービスってどんなことを依頼できるの?

・オンライン翻訳サービスなら、機械ではなくプロの翻訳者が、安くスピーディーに翻訳してくれる

一方オンラインで発注する翻訳サービスなら、プロが正確で自然な文章を短時間で作成してくれます。しかも、会社の負担にならないレベルの低料金です。
現代のビジネスマンにとって「オンライン翻訳サービス」は、もはや欠かせないツールのひとつだと言えるでしょう。

・24時間365日、多言語の翻訳が可能

スピードを優先するなら、オンライン系の翻訳サービスを選ぶことが鉄則となります。
オンライン系サービスは、依頼から翻訳者の選定、依頼者への納品までがすべてインターネットで完結するものです。ネットを通じて、24時間365日、世界各地の翻訳者とマッチングしてくれるわけですから、タイムロスなく翻訳を受け付けてもらうことが可能です。

・こんな悩みがあるならオンライン翻訳サービスがピッタリ!

複数の国の言語に対応したサイトを展開したい
海外のクライアントに失礼のないメールを作成したい
クオリティの高い海外向けビジネス資料を作成したい
急いで海外展開したいので翻訳に時間をかけたくない
自社製品の良さがきちんと伝わる正しい翻訳がしたい
機械翻訳だけでは精度に限界を感じている

出典 trans-it

オンライン翻訳サービスを選ぶときのポイント

各翻訳サービス会社は、言語のペアごとに1文字あたりの料金表を出しています。したがって問い合わせをする前に、Webサイトの情報からだけでも概算でいくらかかるのか、その業者が他社と比較して高いのか安いのかを把握することができます。

・最低料金が設定されている場合は注意!

また最低料金などが設定されている会社はなるべく利用しないようにするのも大事です。最低料金の相場は1000から3000円程であり、どんな翻訳をした場合でも最低料金と同じ費用が必要になります。しかし文章が少ないメールやビジネス文書の翻訳をした場合、一見当たり数百円程度の費用で済むことが多いです。そのため最低料金の設定された会社で翻訳をしてもらうと、逆に費用が高くなってしまいます。

機械翻訳とオンライン翻訳サービスの違いってどこ?

機械翻訳を使ったことがある方は多いと思いますが、そのまま使用するには十分な精度ではないことが多いのではないでしょうか。
特に英語と日本語のような、性質が大きく異なる言語同士の場合、現在の技術では精度の高い翻訳はまだまだ難しいようです。
そこで今、人力翻訳サービスが見直されています。しかも最近では、依頼〜納品までまですべてオンラインで完結するサービスも出てきました。

オンライン翻訳サービスなら、機械翻訳よりも正しく翻訳し、翻訳会社に依頼するよりも安くスピーディーに翻訳してもらえます。

実績十分なオンライン翻訳サービス一覧

Gengoの翻訳スタッフは、2段階の採用テストに合格した人だけが登録されています。その合格率は約1割という超難関。
さらにシニア翻訳グループの定期的な審査により、適切な翻訳をしていないスタッフは業務から外れるそうです。

■スピード翻訳 by GMO

日本企業による日本人向けの翻訳サービス。最短30分で納品するスピード翻訳が特徴(英文100単語、日本語 200文字以内の場合)。
料金単価は言語、専門分野、納品時間によって異なる。また、1文字あたり平均5円で依頼可能なオークション翻訳という依頼人と翻訳者のマッチングサービスもある。

オンライン翻訳サービスを10年以上提供している老舗で、7万人以上のネイティブスピーカーの翻訳者が登録されており、多くの企業から利用されている。
高いキャパシティと信頼性が特徴。また、同一文章や類似文章を自動判別して割引してくれるシステムなど親切機能も。ただし、トータルの料金は他のサービスに比べて高め。

気になるオンライン翻訳サービスの利用料金相場

  • 1
  • 2
PR