初めてでも安心!翻訳業者に依頼する前に確認すること

書類や論文を翻訳業者に依頼したいけど、初めての場合は戸惑うことも多いでしょう。
スムーズに翻訳業者に依頼できるよう依頼前に確認することを把握しておくと役立ちます。
おすすめの翻訳業者も合わせて紹介します。

FC2USER818906FAI さん

8 PV

見積書を材料に比較検討しようとしても、そこから見て取れる情報は主に「価格」と「納期」程度のものなので、結果的に価格だけで判断して翻訳会社を選ぶことが多くなります。 価格だけで翻訳会社を選んだ結果、「翻訳品質が良くない」、「見積額よりも高い請求が発生した」、「アフターフォローに応じてくれない」などというトラブルに陥ることもしばしばです。

価格の安さだけで翻訳業者を選んでしまうと、翻訳のクオリティーが低かったり、後で追加料金をとられたり、アフターフォローに対応していない可能性がありますので注意しましょう。

アフターフォローも確認

アフターフォローがしっかりしていない会社は対応が良くないことがあります。
質問をしても回答が返って来なかったり、お断りされてしまったり、別途料金を請求されることもあるかもしれません。
アフターフォローについては、事前にしっかりと確認しておいた方が良いでしょう。

翻訳された原稿を読んで違和感などが生じた場合、質問やアフターフォローに応じてくれるかどうかも最初に確認しておきましょう。

■実績や強みも見ておこう

翻訳会社を選ぶ際のポイントとして、今までの翻訳実績を見ることが重要です。
翻訳会社によっては得意な領域があり、技術的な専門分野から医学的な分野、法律や公的文書など、それぞれ翻訳会社ごとに強みを持っています。

翻訳業者を選ぶ際には会社の実績や強み、特徴などをきちんと把握しておくとよいでしょう。

翻訳業者を選ぶ時にはまずどのような翻訳サービスがあるのか、発注後の流れ、納期や価格を明確にしてから依頼しましょう。
価格だけで決めると失敗するケースも多いため、翻訳業者の実績や強みなどの特徴をふまえて選択することがポイントです。

  • 1
  • 2
PR