学術論文の校正がメインと聞きましたが、他の文書でも対応してくれるとのこと。早くて、安くて、ちゃんと見てくれているのはさすがだと思います。緊急だと、5000ワードの文書でも一日で対応してくれるらしい。さらに回りくどい表現をシンプルにしてくれたり、一文一文をしっかり見てくれるのは本当にありがたい。
レベルの高い翻訳業者を見つけるポイント
専門用語が並んだ論文や医学書を翻訳するには、高いスキルを持った翻訳者に依頼しましょう。また、日常的に翻訳を必要とする業務でも、翻訳の外注を考えた方が良いかもしれません。今回は、翻訳業者の概要や評判の高い業者を口コミを確認しながら紹介していきます。
- 1
- 2