納得できる医学論文翻訳サービス会社を選ぶポイント

医療業界というのは非常に専門性の高い業界であり、翻訳者にも専門的な知識が必須となってしまいます。
つまり、医学論文翻訳会社を選ぶには通常の翻訳会社を選ぶときとは別のコツを理解した上で最適な業者を選ぶ必要があるということです。

FC2USER409500ZIT さん

4 PV

■実際の比較をした例

翻訳を業者に依頼する際に気になるのが料金相場です。今回ご紹介したケースクエア、エディテージ、クロスインデックスの料金をもとに、それぞれの相場を見てみましょう。 一般的に翻訳料金は日本語から英語であれば1文字あたり、英語から日本語であれば1単語あたりの相場で計算されることが多いようです。

比較した実例を見ることで、どのような違いがあるのかを理解しやすくなります。

■見積もり依頼をするときの注意点

最初に注意したいのが、翻訳会社が依頼したい分野の専門性を備えていることです。有能な翻訳者であっても、専門性を備えていなければ満足のゆくレベルの仕事をできないことがあります。

見積もり依頼をするときには、必ず自分たちの業界の専門知識を備えているのかどうかをチェックしてください。

医学論文はかなりの専門性が必要な会社が必要になりますので、比較対象が少なくなってしまいます。
しかし、安すぎると失敗するケースが多いので必ず無料トライアルを使って質がどうなっているのかを見ておきましょう。

  • 1
  • 2